Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Крейг Райс

   
 
 

Смертельный дубль

— Это правда?
— Да, — ответил Грант. — Когда мы сюда приехали, он вышел нас встречать. Край
пиджака у него отвернулся, и стал виден револьвер в заднем кармане брюк. Большой. Мы оба
его видели, и Нэнси, и я.
— Он по-прежнему находился у Джеффри в кармане, когда вы были с ним у бассейна? —
спросил Фокс у Нэнси.
— Этого я не знаю. Не видела. Но я видела раньше, и потом этот идиот стал говорить, что
застрелится… Поэтому, когда я услышала выстрел, то решила, что это где-то возле бассейна. Я
вскочила и бросилась бежать.
Я бежала всю дорогу туда, а это довольно далеко. Там никого не оказалось. Вода была
прозрачной, и его не… в ней ничего не было. Потом я услышала, как дядя Энди кричит, зовет
меня, и побежала обратно в дом.
Фокс посмотрел на Эндрю.
— Вы были в библиотеке вместе с остальными, когда я туда зашел.
Грант кивнул.
— Я прошел через переднюю террасу и, ориентируясь на голоса, попал в библиотеку. Там
уже царило полное смятение, собралось человек пять. Вскоре и остальные появились, а Нэнси
все не было. Я испугался, выбежал из дома на эту террасу и снова позвал ее. Никакого ответа не
услышал и побежал вокруг дома туда, где припаркованы машины. Потом обежал дом с другой
стороны, но там тоже не было никаких ее признаков. Оттуда слышны были голоса в
библиотеке; мне показалось, что я узнал ее голос, поэтому, продравшись через кусты, вошел
через французское окно внутрь, но Нэнси в комнате не было. Потом появились вы и вскоре
вышли. Я собрался было пойти за вами, чтобы спросить, не видели ли вы Нэнси, но тут как раз
она сама и зашла.
— Откуда вы узнали, что можете попасть в библиотеку? Погодите.
Фокс поднялся со стула и встал. Дверь дома открылась, выпуская окружного прокурора
Дервина. Он был в рубашке с короткими рукавами, лицо его покрывала испарина. Сделав
четыре шага вперед, он остановился, обвел присутствующих взглядом и заговорил:
— Пожалуйста, прошу внимания! Не стану оскорблять вас извинениями за неудобства,
которые вам пришлось перенести. Говорить о неудобствах перед лицом такой трагедии было
бы… э-э… оскорбительно. Мы делаем все, что в наших силах. Двое моих помощников
разговаривают с миссис Пембертон. Полковник Бриссенден беседует с мистером Джеффри
Торпом. Я сам занимаюсь мистером Кестером.
— Есть ли какие-то серьезные основания… — не выдержал один из директоров.
— Прошу вас! Мы делаем все возможное, чтобы ускорить дело. Прежде всего мы бы
хотели получить от каждого из вас краткие показания относительно того, где вы были и что
делали, когда раздался выстрел. Просьба их подписать. Вас проводят в одну из комнат, по
очереди, там находится сержант Сондерс; вы расскажете, а он запишет ваши показания. Там
есть все необходимое, чтобы исследовать руки каждого из вас и установить, не стрелял ли
человек недавно из револьвера. У вас попросят разрешения на эту процедуру. Вы имеете право
отказаться, но мы надеемся, что никто не сделает этого.

 

Спонсоры проекта:


 
   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"