Смертельный дубль
А девушка проехала положенную милю, увидела большой белый дом на холме,
окруженный деревьями, и свернула на ведущую к нему частную дорогу. Ни плавные приятные
повороты, ни мостик через ручей, ни вязы и клены, заслоняющие от солнца добрых две трети
лужайки, ни даже несколько человек, слоняющихся по лужайке и повернувших или поднявших
головы, чтобы посмотреть на проезжающий автомобиль, — ничто не затронуло даже краешка
ее сознания. Оказалось, что подъездная аллея не доходит до парадного входа, поэтому девушке
пришлось объехать вокруг дома до широкой, посыпанной гравием площадки, дальней границей
которой служил огромный каменный сарай, превращенный, судя по дверям, в гараж.
Остановившись на краю площадки, девушка вышла из машины. Из кустов выскочили две
большие собаки и одна маленькая, бесцеремонно обнюхали гостью и убежали. Без всякого
воодушевления прокричал петух.
В узком дверном проеме, у дальнего угла сарая, появился мужчина; бросив беглый взгляд
и сразу определив, что двухместный автомобиль и его владелица не представляют для него
никакого интереса, он исчез. Девушка направилась к заднему входу в дом, который почти
скрывался в буйных зарослях вьющихся роз; возле двери гостью остановило появление
крупной круглолицей женщины в зеленом халате с тем нетерпеливым выражением в глазах,
которое вырабатывается у того, кто никак не может поспеть за жизнью и уже не надеется
наверстать упущенное. И голос у нее был хриплым от нетерпения, но не лишенным приятности:
— Здравствуйте.
— Здравствуйте, — ответила девушка. — Меня зовут Нэнси Грант. Я звонила час назад.
Мистер Фокс дома?
Женщина покачала головой.
— Мистер Текумсе Фокс еще не вернулся. Можете войти через этот ход или, если хотите,
подождите на веранде перед домом. Я занята приготовлением ужина.
— Я… — Нэнси Грант закусила нижнюю губу. — А он скоро вернется?
— Может быть, и скоро, но наверняка не скажешь.
Он вообще должен был вернуться домой еще вчера вечером. Разве мистер Крокер не
сказал вам этого по телефону?
— Да, сказал, но я…
— Мистер Текумсе Фокс наверняка когда-нибудь приедет, никуда не денется. Он всегда
приезжает. Что у вас за беда? Серьезная?
— Да.
— Забудьте о ней. Пойдите лучше нарвите цветов. Их тут полно, можете рвать любые,
какие понравятся. Я бы и сама с удовольствием пошла с вами. Хотела бы в церковь сходить,
посидеть на свежем воздухе или собрать цветов в такой день, как сегодня, но мне надо готовить
ужин. — Она круто повернулась и пошла к двери, но уже исчезнувшее в зарослях роз лицо ее
внезапно появилось снова, и она объявила: — Меня зовут миссис Тримбл!
Девушка состроила розам гримасу, резко распрямила опущенные плечи и пошла вокруг
дома. Она обходила его, и опять многочисленные подробности окружающего мира оставались
за пределами ее сознания — и подстриженные кусты, и густая трава на солнце, и клумбы,
засаженные цветами, — все говорило об уходе и заботе.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
|